Meta-Press.es

Moteur de recherche décentralisé & revue de presse automatisée

Version 1.8.3 : traductions et investigation

La version 1.8.3 apporte une traduction française complétée et mise à jour de Meta-Press.es. Mais ce qui est intéressant, c’est comment cette traduction a été réalisée.

Meta-Press.es a été élue au tarif "Logiciel Libre" de WebLate.org. WebLate est une super plateforme de traduction en ligne, qui simplifie grandement le travail des traducteurs et propose une bonne expérience utilisateur.

Les bras de WebLate vous sont désormais grand ouverts pour contribuer à la traduction de Meta-Press.es, dans toutes les langues que vous voulez. Vous pourrez travailler de votre côté aussi longtemps que nécessaire et serez aidé par les vérifications automatiques de WebLate (concernant les espaces en fin de chaîne de caractère, les « : » et es virgules…).

J’ai été assez impressionné par leur auto-détection des locales et de mon format JSON lors de l’inscription. De plus, WebLate commence par cloner votre dépôt de code pour y stocker les contributions reçues, puis essaye de les renvoyer par push ou merge. Si quelque chose coince (parce que mal configuré) il est toujours possible de cloner leur version du dépôt et d’y travailler localement avec les commandes git qu’on maîtrise déjà, pas de nouvelle API à apprendre.

J’ai mis en place une boucle de rétro-action webhook entre Framagit (GitLab) et WebLate afin que ce dernier puisse aller puiser au plus tôt les changements intervenus dans le dépôt principal, et je travaille encore à faire revenir correctement les merge requests dans l’autre sens (au lieu d’ouvrir simplement un accès push).

Des gadgets ont été ajoutés au README de Meta-Press.es pour rendre compte de l’état d’avancement des traductions (et puis ça fait partie des pré-requis pour obtenir l’hébergement gratuit pour les projets Libres) :

J’espère que ça motivera à créer plein de nouvelles langues pour l’interface de Meta-Press.es. Parce que pour l’instant, Meta-Press.es sait chercher dans des sources de plus de 50 langues mais son interface n’est disponible qu’en 4.

À ce propos, cette nouvelle version embarque quelques nouvelles sources (pour atteindre un total de 450) incluant un nouveau thème de sources appelé investigation.

Il rassemble des sources internationales comme :

  • Mediapart

  • The Intercept

  • Correctiv

Mais pas :

  • Disclose.ngo (pas de fonctionnalité de recherche)

  • Propublica.org (pas souverain sur sa recherche)

Et qui ont donc été ajoutés à la liste des sources incompatibles (wiki/) dans le dépôt de code.

Et aussi des sources françaises comme :

  • Reporterre

  • Blast

  • 60 Millions de consommateurs

  • Bastamag

  • Fakir

  • Le Poulpe

  • Le Ravi

  • Le Sans-Culotte (85)

  • MarsActu

  • Leglob Journal (53)

Si vous connaissez d’autres journaux d’investigation, indépendants, n’hésitez pas à m’en faire la recommandation.